- 上げる
- あげる
to give
to raise
to elevate
to fly (kites)
to praise
to increase
to advance
to promote
to vomit
to usher in
to admit
to send (to school)
to offer
to present
to leave with
to finish
to arrange (expenses)
to observe
to perform
to quote
to mention
to bear (a child)
to improve (talents)
to do up (the hair)
to arrest
to engage
to fry
(rains) to stop* * *あげる【上げる】①[高くする]〔持ち上げる, 差し上げる, 引き上げる, 押し上げる, 釣り上げる, 巻き上げる, たぐり上げる, 掲揚する〕*raise|他|〖D〗 (物・身体の一部など)を上げる, 持ち上げる《◆ lift より堅い語》(⇔lower)Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を上げなさい
raise one's hands 両手を上げる《◆降参・お手上げを示す》
raise one's sights 照準を上げる
raise the blind(s) 日よけを上げる.
**lift|他|〖D〗 (顔・目など)を〔…まで〕上げる, 上に向ける〔to〕lift [raise] one's eyebrows まゆを上げる《◆疑い・非難・驚きなどを示す表情》
lift one's head 頭を上げる
lift the basket up to the shelf かごを持ち上げてたなに上げる.
*elevate|他|〖D〗 《正式》(声・視線など)を上げる.cast up[他](視線など)を上げる.throw up[他](手・窓など)をすばやく[急に]上げる, (頭・目など)を上に向ける.▲get the piano upstairs ピアノを2階へ上げる
hold up one's hand (制止のため)片手を上げる
put up one's hand 手を上げる
weigh (up) anchor 錨を上げる, 抜錨(ばつ/びょう)する
ring up the curtain 幕を上げるseize O with both hands 両手を上げて(喜んで)…を受け入れる.②[値を上げる]〔賃上げする〕*raise|他|〖D〗 (団体が)(賃金・料金など)を上げるraise the tariff ヨ税を繧ーる.
*average|他|(賃金など)の平均値を上げる(up).**up|他|《略式》(価格など)を上げる;(生産など)を増す.boost|他|《略式》(値段など)を上げる;…の電圧を上げるboost prices 物価を上げる.
level up[他](主に均一になるように)(収入・学力など)の水準を上げる.put up[他](値段・家賃など)を上げる.▲increase his pay to ¥200, 000 彼の給料を20万円まで上げる
The workers asked for a pay increase. 労働者は給料を上げるよう要求した
turn the radio up ラジオのボリュームを上げる.
③[進歩する]〔向上する, 増す〕step up[他]《やや略式》(量・度合いなど)を高める, 増す, 上げる.level up[他](主に均一になるように)(収入・学力など)の水準を上げる.¶ → 仕事の能率を上げる¶彼は最近チェスの腕を上げたHe has really improved at chess lately.④[声を出す]〔声を張り上げる〕**cry|自|〖D〗 〔人に/…を求めて〕大声をあげる, 叫ぶ(out)〔to/for〕《◆ shout より堅い語》cry with [in] pain 苦痛の叫び声をあげる.
*raise|他|(声など)を出す, 張りあげるraise a cry 叫び声をあげる.
*roar|自|〖D〗 〖S〗 〔興奮などで/…を求めて/…に対して〕どなる, 大声をあげる〔in, with/for/at〕.*scream|自| 〖S〗〖D〗 (驚き・恐怖・苦痛で)金切り声を出す, きゃっと悲鳴をあげる;(喜んで)きゃっきゃっ声をあげるscream in [with] pain [fright, fear] 苦痛[驚き, 恐怖]の叫び声をあげる.
*shriek|自| 〖D〗 〔恐怖・苦痛などで〕悲鳴をあげる, 金切り声を出す(out)〔with〕《◆ scream よりかん高く, 恐怖・苦痛の度合が強い》.*yell|自| 〖D〗 〔…に向かって〕大声をあげる, 鋭く叫ぶ(out)〔at〕《◆ shout, cry より口語的》yell in [with] pain 痛くて悲鳴をあげる.
▲shout for [with] joy うれしさのあまり大声をあげる, 歓声をあげる
give out a yell 叫び声をあげる
give a cry of pain [triumph] 苦痛[勝利]の声をあげる.
⑤[終える]⑥[費用を]〔済ます〕*cost/kɔ́(ː)st/ |他|〖S〗(費用)がかかるIt cost very little. それはずいぶん安くあげることができた.
**cover|他|(料金)をまかなうFive dollars a person will cover the expenses for the party. パーティーの費用は1人5ドルであげられるだろう.
⑦[得点・成績をあげる]〔得点する〕tally|他| 〔スポーツ〕(得点)を記録する;…を得る, あげるtally three runs 3点をあげる.
**bat|他| 〔野球〕…の打率をあげるHe batted . 340 last year. 彼は昨年3割4分の打率をあげた.
▲make a high score 高得点をあげる
score a goal [point] (サッカーなどで)1点をあげる
test high in mathematics 数学で高得点をあげる.
⑧[利益を]*profit|自|〖S〗〖D〗 〔…から〕利益を得る〔from〕profit from one's investments 投資して利益をあげる.
*benefit/bénəfit/ |自|〖S〗〔…から〕利益を得る〔from, by〕benefit from [by] the labors of others 他人を働かせて利益をあげる.
make a profit〔…を〕もうける〔of〕make a profit of 20, 000 yen on the sale 売って2万円の利益をあげる
make a profit of $700 on a turnover of $10, 000 1万ドルの売上高で700ドルの利益をあげる.
**clear|他| 《略式》(純益)をあげるclear $300 on the sale その販売で300ドルの純益をあげる.
▲realize a profit 利益をあげる
earn a clear ¥10, 000 純益1万円をあげる (=earn ¥10, 000 clear).
⑨[速度を]**gun|他|《略式》(車・飛行機など)を加速する, …のスピードを上げる.¶ → 速度を上げる⑩[名を]⇒ ゆうめい[有名]⑪[効果を]⇒ こうか[効果]* * *あげる【上げる・挙げる】1 〔上方へ移動させる〕 raise; lift; put up; hold up.●陸に上げる unload 《fish》 on land
・イワシなどは陸に上げるとすぐ死んでしまう. A fish like a sardine will die as soon as you take it out of the water and put it on land.
・棚に上げる put up sth on a shelf [rack]
・電車の中では荷物を棚に上げて吊り革につかまってください. Inside the train you're to put your baggage on top of the racks and hang on to the straps.
・家に上げる invite [let] sb into one's house
・ママが留守のときは友達を家に上げちゃいけないって言われてるの. I've been told not to invite [let] any of my friends into the house when my mother's not home.
・二階に上げる usher sb [let sb go] to the second floor
・学校に上げる put 《one's child》 into (a) school
・貧乏で子供を学校に上げられない家庭が, 昔はたくさんあった. Long ago there were lots of families that were too poor to put their children into school.
・顔を上げる lift one's head; look up
・私は恥ずかしくて顔を上げられなかった. I was too embarrassed [shy] to lift my head [look up]. | I was so embarrassed [shy] I couldn't look up.
・手を上げる raise one's hand(s); raise one hand
・動くな, 撃つぞ, 手を挙げろ! Don't move or I'll shoot! [《口》 Freeze, I got you covered.] Hands up!
・私は両手を上げて万歳をした. I raised both arms and shouted “Banzai!”
・手を挙げて横断歩道を渡りましょう. Raise one arm when you cross the street on a pedestrian crossing.
・答えがわかった人は手を挙げてください. If you know the answer, please raise your hand.
・腹立たしさに私は思わず子供に手を上げてしまった. In my rage [anger, fury] I raised a hand against my child.
・拳を上げる raise one's fist
・子供の涙を見て私は上げた拳をおろした. When I saw [Seeing] my child's tears I lowered my raised fist.
・腰を上げる 〔立ち上がる〕 stand; get to one's feet; 〔行動を起こす〕 start 《to do sth》; get up off one's backside 《and do sth》
・厚生労働省は薬害についてやっと重い腰を上げて調査に乗りだした. The Ministry of Health, Labour and Welfare finally, and with great effort, got up off its backside and embarked on a survey of the harmful effects of drug.
・足を上げる raise [lift] a leg [one's leg(s)]
・片足を上げたまま眠る鳥は足が疲れないのだろうか. I wonder, when a bird sleeps with one leg raised, doesn't its other leg get tired?
・ももを上げる lift one's knees (high)
・私たちはももを高く上げて行進した. We raised our knees high as we marched.
・しっぽを上げる raise [lift] the tail
・犬がしっぽを上げている時は機嫌がいい時だ. When a dog has its tail raised it's in a good mood.
・髪を上げる put up one's hair
・帆を上げる hoist [raise, put up] a sail
・帆を上げろ. Hoist sail!
・碇(いかり)を上げる weigh [lift, raise, pull up] anchor; set sail 《for…》
・花火を上げる set [shoot] off (a display of) fireworks
・町ではお祝いの花火を上げて優勝した郷土の力士を迎えた. The town celebrated the visit by its victorious native-son sumo wrestler [champion native-son sumo wrestler, native-son sumo champion] with a display of fireworks.
・凧を上げる fly a kite
・布団を上げる (pick up and) put away one's futon [bedding]
・軍配を上げる raise the gunbai [sumo referee's fan] (to indicate which wrestler won)
・兵[旗]を上げる take up [rise in] arms 《against…》; raise an army; open hostilities 《against…》
・1180 年頼朝は伊豆で兵を挙げた[旗を揚げた]. Yoritomo raised an army [took up arms] in Izu in 1180.
・祝杯を上げる have a drink to celebrate 《a victory》
・だれかたんすの上に上げておいた私のめがね知らないか. Does anybody know what happened to my eyeglasses? I put them up on top of the dresser.
・ダンベルはゆっくり上げてゆっくり下ろすほうがきつい. When you're working out with dumbbells, it's more strenuous [difficult] if you lift them slowly and lower them slowly.
・〔重量挙げで〕 彼は合計 340 キロ挙げた. He lifted a total of 340 kilos. | His total lift was 340 kilos.
2 〔程度を高くする〕 raise; lift; improve.●成績を上げるにはどういう勉強をしたらいいのですか. How should I study in order to improve my grades?
・調子を上げる raise [lift, improve] one's performance
・プロ野球で, 終盤になってから調子を上げてきたチームが, とうとうリーグ優勝を果たした. In professional baseball it was the team that lifted its performance in the final stage of the season that finally came in first in its league.
・価格を上げる raise the price 《of sth》
・原油の値上がりが物価を上げる主要因になっている. The rise in the price of crude oil is the main cause of the rise in prices.
・小遣いを上げる raise sb's allowance
・ねえ, ママ, 中学入ったんだから小遣い上げてよ. Mother [《米》 Mom, 《英》 Mum], now that I'm in junior high school, how about increasing my [giving me more] spending money [allowance]?
・スピードを上げる pick up [increase] speed
・車はどんどんスピードを上げた. The car rapidly picked up speed.
・技術革新によって列車は昔に比べどんどんスピードを上げている. As a result of techn(olog)ical innovation trains have rapidly become much faster than they were a generation or two ago.
・的中率を上げる improve one's accuracy
・気象庁は天気予報の的中率をもっと上げてもらいたいものだ. I wish the weather bureau would improve the accuracy of their weather forecasts.
・この工場ではロボットを使って作業の能率を上げています. This plant [factory] uses robots to raise [improve] the efficiency of operations [work efficiency].
・腕を上げる improve one's ability [skill, competence, competency] 《at [in]…》
・挑戦者は最近めきめき腕を上げてきた 15 歳の選手です. The challenger is a fifteen-year-old athlete [competitor] who has made remarkable progress [improved remarkably] recently.
・武士にとって, 敵将の首を取って戦場で名を上げることが出世の近道だった. For a samurai, making a name for himself by cutting off the head of an enemy on the battlefield was a shortcut to success.
・男を上げる do something one can be proud of; enhance one's reputation
・彼は勇敢に強盗と戦ってまた一つ男を上げた. In putting up a brave [courageous] fight against the burglar [robber], he enhanced his reputation another notch.
・上げたり下げたり, あまり人を馬鹿にするんじゃないぞ. Praising one minute, belittling the next―stop treating me like a fool.
3 〔示す〕●第一に挙げる mention [cite] in the first place
・21 世紀の問題として第一に挙げられるのは人口問題です. The problem that can be mentioned [placed, put] at the head of the list of problems for the twenty-first century is the population problem.
・槍玉に挙げる make an example of sb; make sb the butt [object] of 《an attack, a joke, criticism》; single out sb 《for criticism》; pillory
・子供の近視が増えた理由としてテレビゲームが槍玉に挙げられた. Video games have been singled out as the reason for the increase in nearsightedness among children.
・名前を挙げる give [mention] sb's name; call out sb's name
・次に名前を挙げる人は前へ出てください. Those whose names I call out please step forward [come to the front of the room].
・彼が次期会長として名前が挙げられている佐々木さんです. He's the Mr. Sasaki whose name has been mentioned as the next chairman [president].
・例を挙げる give [cite, mention] an example [examples]
・では例を挙げて説明しましょう. Okay, now I'll give an example [some examples] to explain (what I mean).
・出典を挙げる give [name, cite, indicate] a source [the sources]
・巻末に引用例の出典を挙げておきましたのでご参照ください. You can find the sources I have given for my quoted examples at the back of the book.
・理由を挙げる give the reason(s) 《for…, why…》
・交通事故が減らないのにはどんな理由が挙げられますか. 理由を 3 つ挙げなさい. What reasons are given for the fact that there is no reduction in the number of traffic accidents? Give [List] three reasons.
・証拠を挙げる 〔見つける〕 find out evidence [proof]; 〔提示する〕 give [produce] evidence [proof]
・検察は被告がその時そこにいたという証拠を挙げた. The prosecution produced evidence [proof] that the defendant [accused] was [had been] there at the time.
・犯人を挙げる arrest [nab] a suspect [the offender]
・まだ放火犯は挙げられていません. The arsonist is still at large.
・名乗りを上げる 〔自分の名前を知らせる〕 give one's name; identify oneself; 〔参加の意志を明らかにする〕 announce one's candidacy 《for [as]…》; throw one's hat into the ring 《for…》
・8 年後のオリンピックの開催候補地として北京市が名乗りを上げた. The city of Beijing announced its candidacy for being chosen [as] the site of the Olympics 8 years from now. | The city of Beijing threw its hat into the ring of possible sites for the Olympics 8 years from now.
4 〔自分の気持ちや考えなどを表す手段として声を出す〕 raise 《one's voice》; give 《a scream, a shout》.●声を上げる raise one's voice; cry out 《in protest》
・私は声を上げて泣いた. I cried out loud.
・反テロの名のもとに行われる軍事行動の危険性について世界中の人々がもっと声を上げるべきだ. People all over the world ought to raise a greater protest against the danger of military action in the name of combat(t)ing terrorism.
●うれしくて大声を上げて笑いたい気分だ. In my happiness I feel like shouting and laughing.
・〔成人式で〕 これが君たちが産声を上げた 20 年前の東京の映像です. This is how Tokyo looked twenty years ago, at the time that each of you gave your first cry.
・襲撃者の手に刃物を見て思わず悲鳴を上げた. When I saw the knife in the hand of the assailant, I gave an involuntary shriek [scream].
・優勝の知らせに一同歓声を上げて喜んだ. When news came in of the victory everybody there cheered in joy.
5 〔儀式などを取り行う〕 hold; have.●式を挙げる hold a wedding
・私たちは来春式を挙げる予定です. We plan to have the wedding (ceremony) next spring.
6 〔よい結果を生み出す〕 produce 《a favorable result》.●利益を上げる make a profit
・成果を上げる produce satisfactory results; get [obtain] good results
・夏休みの講習会でそれなりの成果を上げた者が, 来春の受験に勝つのだ. Those who obtain satisfactory results in the summer school course can expect to be successful in [pass] the examinations next spring.
・業績を上げる get [achieve] 《good》 results
・N デパートは上半期の売上げ高 1 位の業績を上げた. Department store N. achieved the best results in first-half sales [in sales in the first half of the year].
●彼女は一男二女を挙げた. She had a son and two daughters.
・田中投手はこの試合で 16 勝目を上げた. In this game the pitcher, Tanaka, notched up his sixteenth victory.
7 〔終える・仕上げる・済ます〕 finish; complete.●この仕事を上げたら行くからちょっと待ってて. I'll be going as soon as I finish this job, so wait for me, okay?
・忘年会の会費を 1 人 5,000 円で上げられないか検討中です. We're looking at ways to keep the cost per person of the year-end party down to five thousand yen.
・できるだけ安く上げてほしい. I want to keep it as inexpensive as possible.
8 〔能力など発揮する〕 put forth [out] 《everything one has》. [⇒あげて]●総力を挙げる put forth all one's might [energy, forces]
・県は現在, 総力を挙げて地震による被害状況の把握に努めているところです. The prefecture is presently striving with all its resources to ascertain the damage resulting from the earthquake.
・全力を挙げる put forth all one's power [might]
・関係諸機関はこれまで交通事故ゼロを目指して全力を挙げて取り組んできた. Interested organizations have thrown themselves with all their might into reaching the goal of zero traffic accidents.
9 〔潮が満ちてくる〕 rise.●潮が上げてきている. The tide is rising [coming in].
10 〔与える・やる・渡す〕 give; hand over.●この本を君に上げる. This book is for you. | You can have this book.
・それ, ただ[無料]で上げます. You can [may] have it for nothing.
・猫に餌を上げるのはいつも父です. It's Dad [Father] who always feeds the cat.
・お子さんに小遣いをいくら上げていますか. How much spending money [How much of an allowance] do you give your child?
・私はあなたにいくら上げたらいいの? How much do I have to pay you?
・この子は一人娘でよそへ上げられません. She's our only daughter, we can't let her marry into another family.
・さっき上げた書類, 目を通したら課長のところに回しといて. When you've looked through those documents I gave you, would you mind passing them on to the section chief [head]?
・これ上げるから, それちょうだい. I'll give you this if you give me that.
11 〔神仏に供える〕 offer 《to God, to Buddha, at a shrine》.●お経を上げる recite a sutra
・おばあちゃんの命日には毎年お坊さんにお経を上げてもらっている. Every year, on the anniversary of Grandmother's death, we have a monk (come to the house and) recite a sutra.
・灯明を上げる offer a votive light; light a votive candle
・お彼岸なので無縁仏にも今日は灯明を上げましょう. Since it is equinox time, let us light votive candles today also for those souls who have no living relatives (to pray for them).
・線香を上げる offer [burn, light] sticks of incense.
13 〔他のためにする動作のていねい表現〕●靴をはかせてあげよう. Let me help you get your shoes on.
・その荷物持っててあげるから, 私の分も切符買ってきて. Here, I'll hold your bags and you buy my ticket [a ticket for me] too, okay?
・チアリーダーたちはそのチームに一度でいいから勝たせてあげたいと祈っていた. The cheerleaders were praying that the team would be able to win at least once (in their history).
・フランスに留学など, 家の収入ではとても行かせてあげられない. With our family income we just can't afford to send you to France for study.
Japanese-English dictionary. 2013.